Мультиформа
info@multiforma.ruАдрес и время работы
Мультиформа
Переводы

Переводы с украинского языка на русский язык (прямые), переводы с русского языка на украинский язык (обратные)


Письменный перевод



Устный перевод



Письменный перевод
1
Перевод документов для законного пребывания на территории Российской Федерации
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку:

Процесс получения гражданства РФ гражданами Украины может состоять из нескольких этапов. Подаче заявления на гражданство, как правило, предшествует оформление разрешения на временное проживание или вида на жительство в РФ. На каждом из этих этапов сотрудники паспортных служб требуют предоставить ряд документов, основываясь на положениях международных соглашений РФ, законодательстве РФ, постановлениях Правительства и внутренних ведомственных инструкциях.
Согласно законодательству РФ такие документы должны предоставляться на русском языке, а в случае если какой-либо документ содержит информацию на иностранном языке, он должен быть переведен на русский язык и удостоверен нотариусом Российской Федерации.
Прежде чем размещать заказ на перевод, мы настоятельно рекомендуем вам выяснить в паспортной службе полный список документов для рассмотрения вашего заявления, а также уточнить, какие документы следует подавать в оригинале, а какие в виде нотариально заверенной копии (если нужна копия какого-либо документа, узнайте количество экземпляров такой копии). Будьте особенно внимательны к документам, составленным на Украине (или в Украинской ССР) на русском языке, такие документы почти всегда содержат надписи, штампы или печати на украинском языке, а, значит, требуют обязательного перевода с нотариальным заверением.
Пример: среди прочих документов вам необходимо предоставить свидетельство о рождении. Предположим, вы родились в Донецкой области Украины, а текст свидетельства о рождении составлен на русском языке. Нередки случаи, когда сотрудник паспортного отдела бегло просматривает ваши документы по списку и не замечает того, что печать в данном свидетельстве содержит текст исключительно на украинском языке. Он уверяет вас, что пакет документов готов к подаче на рассмотрение, а по прошествии нескольких недель вы узнаете, что перевод данного свидетельства все-таки нужен, поскольку часть документа (печать) содержит информацию на иностранном языке. Придется идти в паспортный стол, затем к переводчикам, ждать нотариального оформления перевода и снова возвращаться к паспортистам.

Нам достаточно и 10 минут, чтобы определить, какие документы из вашего списка требуют перевода, а какие не требуют. Мы рады помочь!

Переходим к типовым документам для оформления разрешения на временное проживание, вида на жительство или гражданства РФ, требующим нотариально заверенного перевода с украинского языка на русский язык:
— Паспорт гражданина Украины (гражданский паспорт или заграничный паспорт)
Внимание: может потребоваться перевод только основного разворота с фотографией или перевод всех страниц паспорта (уточните у сотрудника паспортной службы, копии каких страниц паспорта необходимо предоставить)
— Свидетельство ЗАГС (о рождении, смерти, регистрации брака, расторжении брака, изменении ФИО, установлении отцовства)
— Адресный листок убытия (талон убытия)

Дополнительные консультации по переводу документов с украинского языка вы можете получить у нас в офисе или по телефону (846) 993-43-44. Наш менеджер даст вам подробную информацию о стоимости перевода и сроках его выполнения. Мы работаем по принципу «одного окна». Нотариально заверенный перевод вы сможете получить прямо у нас в офисе.

2
Перевод документов для пенсионного обеспечения в РФ
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку:

Выход на пенсию всегда связан со сбором документов.

Мы поможем вам решить часть вопросов, связанных с нотариально заверенным переводом документов с украинского языка на русский язык.
Существует два варианта подачи документов в пенсионный фонд:
— вариант 1: у вас уже есть пенсионное свидетельство, выданное Пенсионным фондом Украины. Если вы хотите получать пенсию в России, то вам необходимо предоставить определенные документы на русском языке в учреждения Пенсионного фонда РФ. Любой документ, содержащий информацию на украинском языке, должен быть переведен с украинского языка на русский язык и удостоверен нотариусом РФ.

— вариант 2: вы собираетесь выйти на пенсию. Если вы когда-либо работали на Украине (в Украинской ССР), записи в трудовой книжке, архивные справки, справки о начислении заработной платы с мест работы и др. могут содержать информацию на украинском языке, следовательно, требуют нотариально заверенного перевода.

Пенсионный Фонд РФ обычно запрашивает следующие документы (пожалуйста, требуйте у сотрудника ПФ РФ точный список):
— Паспорт гражданина Украины (гражданский паспорт или заграничный паспорт)
Внимание: может потребоваться перевод только основного разворота с фотографией или перевод всех страниц паспорта (уточните у сотрудника Пенсионного фонда, копии каких страниц паспорта необходимо предоставить)
— Свидетельство ЗАГС (о рождении, смерти, регистрации брака, расторжении брака, изменении ФИО, установлении отцовства)
— Пенсионное удостоверение, выданное на Украине
— Пенсионное дело, оформленное на Украине
— Справки из Пенсионного фонда Украины, справки предприятия о зарплате, справки из архива, справки о переименовании учреждения или предприятия и др.

Дополнительные консультации по переводу документов с украинского языка вы можете получить у нас в офисе или по телефону (846) 993-43-44. Наш менеджер даст вам подробную информацию о стоимости перевода и сроках его выполнения. Мы работаем по принципу «одного окна». Нотариально заверенный перевод вы сможете получить прямо у нас в офисе.

3
Перевод документов для оформления наследства
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку:

Письменный перевод с русского языка на украинский язык может потребоваться вам тогда, когда вы, являясь гражданином России, вступаете в наследство или отказываетесь от наследства, находящегося на территории Украины.

Мы пишем «может потребоваться», а не «обязательно потребуется», поскольку иногда украинские нотариусы принимают документы от граждан России на русском языке без перевода на украинский язык, являющийся единственным официальным языком Украины.

Пожалуйста, проконсультируйтесь с нотариусом Украины, который будет оформлять ваше наследство, какие документы нужно перевести на украинский язык, в скольких экземплярах предоставить такие переводы и нужно ли заверять переводы у российского нотариуса. Упрощенная легализация документов (апостиль) при этом не требуется, поскольку между Россией и Украиной заключен договор о взаимном признании официальных документов. Это означает, что надлежащим образом оформленный на территории одной из сторон договора документ признаётся другим государством — стороной такого договора без каких-либо формальностей (нужен только заверенный перевод документа на государственный язык соответствующей страны), таким образом, в отношениях с Украиной проставление на официальные документы апостиля не требуется.

В тех случаях, когда перевод на украинский язык требуется, обязательны к переводу следующие документы:
— Паспорт гражданина Российской Федерации (гражданский паспорт или заграничный паспорт)
Внимание: может потребоваться перевод только основного разворота с фотографией или перевод всех страниц паспорта (уточните у нотариуса Украины, копии каких страниц паспорта необходимо предоставить)
— Свидетельство ЗАГС (о рождении, смерти, регистрации брака, расторжении брака, изменении ФИО, установлении отцовства)
Если вы, являясь гражданином Украины, вступаете в наследство или отказываетесь от наследства, находящегося на территории Российской Федерации, то оформление документов будет обязательно связано с нотариально заверенным переводом документов, содержащих информацию на украинском языке.
Приводим основной список документов, необходимых для оформления права на наследуемую собственность. Этот список может меняться в зависимости от требований регулирующих органов, поэтому мы рекомендуем получить дополнительные консультации специалистов, занимающихся вопросами оформления наследства. Важно помнить, что вступление в права наследования имеет ограничение по срокам (шесть месяцев на территории России), поэтому вопросами оформления и перевода документов следует заниматься заблаговременно.

Итак, при оформлении гражданином Украины наследства на квартиру, земельный участок, дом, автомобиль или банковский вклад понадобятся подлинники и должным образом заверенные переводы следующих документов:
— Документ, удостоверяющий личность, с приложением нотариально заверенного перевода на русский язык, и доказательство законного нахождения на территории РФ (виза, вид на жительство, миграционная карта (для стран, с которыми у РФ не установлены визовые ограничения))
— Документ, подтверждающий родство с наследодателем, либо завещание (со специальной отметкой нотариуса)
— Свидетельство о смерти лица, оставившего наследство (т.е. наследодателя)

В случае с наследованием квартиры также понадобятся подлинники и переводы следующих документов:
— Правоустанавливающие документы на квартиру (например, договор передачи в собственность, если квартира приватизирована, и свидетельство о собственности на жилище)
— Кадастровый паспорт жилого помещения с экспликацией, справка о стоимости квартиры на день смерти наследодателя
— Выписка из домовой книги и справка о лицах, зарегистрированных с наследодателем на день смерти, которую необходимо взять из паспортного стола района, где был зарегистрирован наследодатель на день смерти
— Выписка из ЕГРП
— Справка о содержании правоустанавливающих документов на квартиру

В случае с наследованием земельного участка вам также понадобятся подлинники и переводы:
— Правоустанавливающих документов на земельный участок (свидетельство о собственности)
— Выписки из кадастрового плана с указанием кадастровой стоимости на день смерти наследодателя

В случае с наследованием автотранспортного средства:
— ПТС
— Рыночная оценка автомобиля на день смерти наследодателя
— Техталон (свидетельство о регистрации ТС)
— Действующий полис ОСАГО на наследника

И для банковского вклада:
— Выписка из домовой книги и справка о лицах, зарегистрированных с наследодателем на день смерти, которую необходимо взять из паспортного стола района, где был зарегистрирован наследодатель на день смерти
— Сберегательная книжка, кредитная карта или договор банковского вклада.

Дополнительные консультации по переводу документов с украинского языка вы можете получить у нас в офисе или по телефону (846) 993-43-44. Наш менеджер даст вам подробную информацию о стоимости перевода и сроках его выполнения. Мы работаем по принципу «одного окна». Нотариально заверенный перевод вы сможете получить прямо у нас в офисе.

4
Перевод документов для получения разрешения на работу
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку:

Для официального зачисления в штат компании, находящейся на территории РФ, гражданину Украины необходимо получить разрешение на работу. Такое разрешение выдает территориальное Управление ФМС по заявлению гражданина Украины. Федеральная Миграционная Служба также определяет список документов, необходимых для получения такого разрешения. Все документы, составленные на украинском языке и нуждающиеся в переводе, необходимо снабжать переводами с нотариальным заверением.

Помимо прочих документов (копии миграционной карты, медицинской справки, личного заявления, заявления компании-работодателя) вам в обязательном порядке понадобится перевод паспорта гражданина Украины.

Дополнительные консультации по переводу документов с украинского языка вы можете получить у нас в офисе или по телефону (846) 993-43-44. Наш менеджер даст вам подробную информацию о стоимости перевода и сроках его выполнения. Мы работаем по принципу «одного окна». Нотариально заверенный перевод вы сможете получить прямо у нас в офисе.

5
Перевод типовых личных документов
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: За годы работы нашего агентства мы перевели с украинского языка и на украинский язык тысячи документов. Дополнительные консультации по переводу документов с украинского языка вы можете получить у нас в офисе или по телефону (846) 993-43-44. Наш менеджер даст вам подробную информацию о стоимости перевода и сроках его выполнения. Мы работаем по принципу «одного окна». Нотариально заверенный перевод вы сможете получить прямо у нас в офисе.
Устный перевод
Устный перевод с украинского языка, устный перевод на украинский язык
6
Последовательный перевод
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Предварительный заказ:
от 1 дня до 1 месяца до предполагаемой даты переговоров
Заказчику на заметку: Мы будем рады предоставить вам опытного переводчика с украинского языка. Свяжитесь с нами заранее для обсуждения деталей работы и ознакомления переводчика со спецификой заказа.  Самые частые заказы на устный перевод в паре «Русский язык — Украинский язык» — перевод в нотариальной конторе при осуществлении нотариального действия лицом, владеющим только украинским языком, а также переводы при следственном производстве и судебных заседаниях.
Уточните детали вашего заказа по телефону (846) 993-43-44 в Самаре
Мы также доступны в Skype: multiforma.ru
И по электронной почте: info@multiforma.ru
До нас легко добраться, мы находимся у Шипки
Вакансии
Мы всегда рады предложить работу опытным переводчикам в языковой паре «Украинский - Русский».
Пожалуйста, направляйте ваше резюме по адресу: director@multiforma.ru
В заголовке письма рекомендуем указать «Переводчик в паре украинский - русский, резюме»


Мы переводим с украинского языка и на украинский язык такие личные документы, как свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о расторжении брака, свидетельство об изменении имени, отчества, фамилии, свидетельство о смерти, свидетельство об установлении отцовства, свидетельство об усыновлении, справка о доходах, справка с места работы, свидетельство о праве собственности, трудовая книжка, аттестат средней школы, табель с оценками к аттестату средней школы, документ об окончании лицея, приложение с оценками к документу об окончании лицея, документ об окончании среднего профессионально-технического училища (СПТУ), приложение с оценками к документу об окончании СПТУ, документ об окончании техникума, приложение с оценками к документу об окончании техникума, справка из учебного заведения, зачетная книжка, диплом вуза, приложение к диплому вуза, академическая справка, диплом о профессиональной переподготовке, удостоверение кандидата наук, удостоверение доктора наук, свидетельство ординатора, свидетельство интерна, военный билет, пенсионное удостоверение, разрешение на усыновление ребенка, согласие родителей (опекунов, попечителей) на выезд несовершеннолетнего ребенка за границу, заявление о вступлении в наследство, заявление об отказе от наследства, водительское удостоверение, талон к водительскому удостоверению, свидетельство о прохождении водительских курсов, медицинская справка и т.д.


© 2006 «Мультиформа»
Все права защищены