Мультиформа
info@multiforma.ruАдрес и время работы
Мультиформа
Переводы

Переводы с немецкого языка на русский язык (прямые), переводы с русского языка на немецкий язык (обратные)


Перевод личных документов



Перевод юридической документации



Перевод финансовой документации



Перевод технической документациии



Устный перевод



Перевод личных документов
Перевод паспортов, водительских удостоверений, удостоверений личности, дипломов, резюме, свидетельств и справок с английского языка и на английский язык
1
Перевод паспорта
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: в большинстве случаев перевод паспорта с немецкого языка требуется для регистрации временного пребывания граждан Германии, Австрии, Швейцарии и других стран на территории России. Перевод общегражданского паспорта РФ на немецкий язык обычно требуется при формировании комплекта документов для оформления выезда на ПМЖ (постоянное место жительства) в Германию, Австрию, Швейцарию и другие страны, при этом требование принимающей страны – легализованные документы (упрощенная легализация (Апостиль) или консульская легализация). 

Мы снимаем копию паспорта, оригинал возвращаем вам, и далее вы получаете готовый перевод в нашем офисе в день и время, указанные в памятке (менеджер выдает такую памятку при оформлении каждого заказа).
2
Перевод диплома
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: ежегодно более сотни немецких вузов открывают свои двери абитуриентам из разных стран, включая Россию. Высшее образование в государственных вузах Германии является бесплатным. Одним из основных требований к пакету документов для абитуриентов является наличие переведенного на немецкий язык диплома и приложения к нему. Также пакет документов включает в себя переведенные и заверенные нотариусом справки об изучении немецкого языка в школе, вузе и на специализированных курсах. 

Перевод диплома с немецкого языка может потребоваться при оформлении на работу в российской организации приглашенного специалиста из Германии, Австрии или другой страны, в которой немецкий язык является государственным языком. Оригинал или нотариально удостоверенная копия такого диплома и приложения к нему должны быть легализованы в стране выдачи.
3
Перевод резюме и краткой биографии (CV)
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: если ваш потенциальный работодатель не выдвигает конкретных требований относительно формата и наполнения резюме, тогда при его составлении мы рекомендуем вам воспользоваться общеизвестными правилами составления подобных документов. Таким образом, при переводе правильно составленного резюме или краткой автобиографии на немецкий язык, ваш потенциальный работодатель сможет с первого взгляда на документ понять ваши сильные стороны, и вы получите главное – возможность рассказать о себе на собеседовании. Ведь резюме - это только первый шаг при устройстве на работу, так давайте сделаем его грамотно, в чем мы сможем вам помочь. 

Базовые требования для резюме: обновленная контактная информация (дважды проверьте ваш адрес, телефон, email), блок "Образование" и "Опыт работы"; при этом сначала описывается тот блок, который больше говорит о вас как о специалисте в своей области; обратная хронология этапов карьеры (самое последнее место работы указывается первым), дополнительная информация, включающая уровень владения иностранным языком (в данном случае немецким и другими языками) и компьютером. 

В случае если ваш потенциальный работодатель требует заполнение резюме через Интернет (в режиме online), мы готовы предоставить вам для этого компьютер и переводчика в нашем офисе. Позвоните нам по телефону в Самаре (846) 993-43-44 и согласуйте с менеджером время работы над вашим резюме. В данном случае действует почасовая ставка, применяемая для расчета устного последовательного перевода в паре «Немецкий - Русский».
4
Перевод согласия родителей (опекунов, попечителей) на выезд несовершенно- летнего ребенка за границу
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: посольство Германии, так же как и посольства других стран, требуют заверенный перевод согласия на выезд за границу для каждого ребенка, не достигшего совершеннолетия. В данном случае перевод осуществляется на немецкий язык и нотариально удостоверяется. В некоторых случаях требуется проставление апостиля. Проконсультируйтесь с организацией-получателем документа на территории Германии, Австрии, Швейцарии или другой страны о необходимости проставления апостиля. 
5
Перевод водительского удостоверения (прав)
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: для управления автотранспортным средством на территории России гражданам Германии, Австрии и других стран, в которых государственным языком является немецкий язык, потребуется наличие нотариально удостоверенного перевода водительского удостоверения (прав). Мы осуществляем перевод с немецкого языка на русский язык и нотариальное заверение водительского удостоверения по принципу одного окна. 

Мы снимаем копию водительского удостоверения, оригинал возвращаем вам, и далее вы получаете готовый перевод в нашем офисе в день и время, указанные в памятке (менеджер выдает такую памятку при оформлении каждого заказа).
6
Перевод справки об отсутствии судимости
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: при переводе справки об отсутствии судимости на немецкий язык вам, вероятно, будет необходимо поставить на нее апостиль. Проставление апостиля (упрощенная легализация) увеличивает стоимость заказа. Мы проконсультируем вас по данному вопросу.
7
Перевод свидетельства ЗАГС о рождении (браке, расторжении брака) старого образца
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: при переводе свидетельств ЗАГС на немецкий язык важно сверить написание вашего имени и фамилии в тексте перевода и загранпаспорте, поскольку именно загранпаспорт удостоверяет вашу личность на территории других государств. Мы обязательно уточним у вас данную информацию.
Перевод юридической документации
Перевод уставов, контрактов, соглашений, доверенностей с английского языка и на английский язык
8
Перевод устава
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
при необходимости осуществляется нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика
Заказчику на заметку: при переводе уставной документации на немецкий язык наши заказчики очень часто сталкиваются с необходимостью перевода изменений и дополнений в документы. Мы внимательно изучаем ранее переводимый текст и предлагаемые на перевод изменения. В случае совпадения неизмененных статей стоимость перевода значительно снижается. 
9
Перевод договора, контракта или соглашения
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
при необходимости осуществляется нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика
Заказчику на заметку: при работе с партнерами из Германии наши заказчики сталкиваются с необходимостью закрепления своих договорных отношений на бумаге. Как правило, речь идет о переводе договоров подготовленных российской стороной на немецкий язык и предложений с немецкой стороны – на русский. Не редки и случаи, когда договор составляется на двух языках сразу, при этом юридическую силу имеет текст, составленный на немецком языке, о чем сказано в тексте самого договора, контракта или соглашения. 
10
Перевод доверенности
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: многие компании, штаб-квартиры которых базируются в Германии, осуществляют свою деятельность в России через своих представителей. Такие представители работают по доверенности, оригинальный текст которой составлен на немецком языке. Для придания такой доверенности юридической силы она переводиться на русский язык и нотариально заверяется. Обладая таким переводом, доверенное лицо может беспрепятственно осуществлять свою деятельность на территории России в рамках оговоренных в доверенности полномочий. 
Перевод финансовой и экономической документации
Перевод презентаций, коммерческих предложений, бухгалтерской и финансовой отчетности с английского языка и на английский язык
11
Перевод презентаций
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: представим ситуацию, когда вы находитесь в бизнес-ложе аэропорта, готовясь к вылету во Франкфурт, где у вас запланирована встреча с инвестиционными банкирами или партнерами по бизнесу. У вас есть презентация на русском языке, и вы вносите в нее последние изменения. Теперь вам предстоит отправить ее на перевод и получить перевод презентации уже по прилету в Германию. Реально ли так оперативно перевести презентацию на немецкий язык и получить перевод в тот момент, когда он действительно необходим? Наши заказчики знают, что это – наша обычная работа. При отлаженном взаимодействии с вашим административным отделом мы минимизируем время согласования вопросов по переводу, акцентируя внимание на оперативности предоставления услуги. Переводчик приступит к заказу еще до того, как вы ступите на трап самолета. В аэропорту назначения вы сможете получить письмо от своего секретариата с презентацией на немецком языке.
12
Перевод коммерческих предложений
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 4 дней
Заказчику на заметку: Германия является одним из основных стратегических партнеров Самарской области. В 2009 году товарооборот с этой страной превысил 320 миллионов долларов. За это время объем промышленного оборудования, импортированного из Германии, составил более 150 млн. долларов. В областной столице регулярно проводятся экономические миссии, где представители германских компаний встречаются с потенциальными партнерами области. Многие такие встречи получают продолжение в виде обмена коммерческими предложениями, являющимися основой для продолжения диалога между компаниями. Стоит ли говорить, что оперативность при переводе подобных документов с немецкого языка и на немецкий язык крайне важна? Ведь чем быстрее будущие партнеры смогут определиться с деталями будущего сотрудничества, тем больше вероятность того, что такое сотрудничество состоится. А чем шире внешнеэкономические связи наших заказчиков, тем больше экономический товарооборот области. Мы очень рады, что отчасти это зависит и от нашего скромного вклада. 
13
Перевод финансовой и бухгалтерской отчетности
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 1 дня до 7 дней
при необходимости осуществляется нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика
Заказчику на заметку: перевод отчетности с немецкого языка и на немецкий язык – это весьма объемный раздел переводов, выполняемых нашим агентством. К примеру, в исходном тексте бизнес-плана на русском языке, требующего перевода на немецкий язык, несколько разделов часто посвящены количественным экономическим показателям, которые при переводе должны адекватно восприниматься вашими германоговорящими коллегами. Мы тщательно работаем с аббревиатурами. Все аббревиатуры, свойственные российскому учету или юридической практике, расшифровываются и снабжаются аналогом в примечании, понятном германским специалистам. То же самое касается аудиторских заключений, налоговой, бухгалтерской, банковской и прочей финансовой отчетности.  
Перевод технической документации
Перевод чертежей, проектной документации, руководств пользователя с английского языка и на английский язык
14
Перевод чертежей
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 2 дня до 10 дней
Заказчику на заметку: перевод чертежей – кропотливый труд, требующий привлечения ряда специалистов. Это в полной мере можно сказать и о переводе проектной документации с немецкого языка или на немецкий язык. Заказчики отправляют нам пакет документов на немецком языке в исходном виде. Наши специалисты (переводчики, редактор и верстальщик) осуществляют весь цикл работ от перевода текста до адаптации его представления на чертеже. Заказчик получает уже готовый результат, который на 100% соответствует оригинальной верстке и стилистике документации.
15
Перевод инструкций по эксплуатации
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Срок выполнения перевода:
от 3 дня до 10 дней
Заказчику на заметку: как и в случае с чертежами, при переводе инструкций с немецкого языка мы уделяем внимание не только самому переводу текста, но и его оформлению. Для нас важно, чтобы все надписи, даже если они внедрены в графические образы, были переведены и сверстаны так, как они представлены в оригинальной документации. Естественно учитываются все пожелания заказчика о соблюдении правил оформления такой документации (инструкций по эксплуатации или руководств пользователя).
Устный перевод
Устный перевод с немецкого языка, устный перевод на немецкий язык
16
Последовательный перевод
Подробности по телефонам:
(846) 993-43-44, (846) 274-72-83, +7 (902) 374-72-83
Адрес и время работы
Предварительный заказ:
от 1 дня до 1 месяца до предполагаемой даты переговоров
Заказчику на заметку: не существует переводчиков-универсалов, способных переводить абсолютно в любой тематике без какой-либо предварительной подготовки, в том числе и в наиболее востребованной языковой паре «Английский - Русский». Об этом важно помнить при размещении заказа. Наш менеджер попросит уточнить необходимую специализацию переводчика. Чем раньше начнется подготовка к мероприятию, тем больше времени на подготовку переводчика. Не секрет, что рабочий график хороших специалистов часто расписан на месяцы вперед.
Уточните детали вашего заказа по телефону (846) 993-43-44 в Самаре
Мы также доступны в Skype: multiforma.ru
И по электронной почте: info@multiforma.ru
До нас легко добраться, мы находимся у Шипки
Вакансии
Мы всегда рады предложить работу опытным переводчикам в языковой паре «Немецкий - Русский».
Пожалуйста, направляйте ваше резюме по адресу: director@multiforma.ru
В заголовке письма рекомендуем указать «Переводчик в паре немецкий-русский, резюме»


Мы переводим с немецкого языка и на немецкий язык такие личные документы, как свидетельство о рождении, свидетельство о браке, свидетельство о расторжении брака, свидетельство об изменении имени, свидетельство о смерти, свидетельство об установлении отцовства, свидетельство об усыновлении, справка о доходах, справка с места работы, свидетельство о праве собственности, трудовая книжка, аттестат средней школы, табель с оценками к аттестату средней школы, документ об окончании лицея, приложение с оценками к документу об окончании лицея, документ об окончании среднего профессионально-технического училища (СПТУ), приложение с оценками к документу об окончании СПТУ, документ об окончании техникума, приложение с оценками к документу об окончании техникума, справку из учебного заведения, зачетная книжка, диплом вуза, приложение к диплому вуза, академическая справка, диплом о профессиональной переподготовке, удостоверение кандидата наук, удостоверение доктора наук, свидетельство ординатора, свидетельство интерна, военный билет, пенсионное удостоверение, разрешение на усыновление ребенка, согласие родителей (опекунов, попечителей) на выезд несовершеннолетнего ребенка за границу, заявление о вступлении в наследство, заявление об отказе от наследства, водительское удостоверение, талон к водительскому удостоверению, свидетельство о прохождении водительских курсов, медицинская справка и т.д.


© 2006 «Мультиформа»
Все права защищены