Мультиформа
info@multiforma.ruАдрес и время работы
Мультиформа
Переводы

Письменный перевод

Единица письменного перевода – 1 тысяча печатных знаков (символов) без пробелов. Знак (символ) – это буква, иероглиф, цифра или знак препинания.

Письменный перевод в нашем агентстве выполняется исключительно опытными профессиональными переводчиками без использования каких-либо средств автоматического перевода. При переводе объемных текстов ведущий переводчик согласовывает терминологию с заказчиком. Составляется глоссарий на проект, который и используется впоследствии при переводе. Таким образом, осуществляется поддержание терминологического соответствия на случай привлечения к работе нескольких переводчиков для перевода крупных объемов в кратчайшие сроки.

Каждый перевод в нашем агентстве проходит стадию редактирования. Для переводов на иностранные языки мы привлекаем редакторов — носителей языка — специалистов в данной области перевода. К примеру, при переводе на английский язык с нами сотрудничают переводчики и редакторы из Великобритании (выпускники Университетов Оксфорд и Кембридж) и США (Колумбийский Университет).

В случае так называемых узкоспециализированных переводов мы работаем с экспертами в соответствующей области знаний. Так, например, при переводе в сфере информационных технологий редактором проекта выступает специалист по программному и/или аппаратному обеспечению.

Цена на услуги письменного перевода не зависит от направления перевода (с иностранного на русский или наоборот) и тематики.

Цена включает редактирование носителем языка и/или специалистом в требуемой отрасли.

Последовательный перевод

Единица устного последовательного перевода — 1 час (60 минут). Последние неполные 60 минут за один рабочий день округляются до полного часа. Минимальный заказ — 3 часа. Время перевода рассчитывается с момента прибытия переводчика к месту работы, как оговорено с заказчиком, до окончания работы. Перерывы на чаепитие, обед и просто рабочие паузы также считаются как время работы переводчика. В некоторых случаях наличие напарника обязательно.

Последовательный перевод подразумевает перевод докладчика с паузами в речи. Такой перевод практикуется для пленарных мероприятий, семинаров и встреч небольшого количества участников. Это наиболее распространенный вид перевода. Для эффективного выполнения такого перевода очень важна специализация переводчика. Переводчик, специализирующийся в области нефтегазовой промышленности, может не справиться с переводом медицинской тематики. За многолетнюю историю работы на самарском рынке мы собрали наиболее опытных устных переводчиков в целом ряде отраслевых направлений. Мы также придерживаемся постоянной практики предварительного ознакомления с материалами докладчика: это позволяет избегать сложностей непосредственно во время перевода.

Любая подготовительная работа проводится за счет агентства. Наши заказчики платят только за фактическое время работы переводчика.

Синхронный перевод

Единица устного синхронного перевода — 1 час (30 минут работы одного переводчика). Последние неполные 30 минут за один рабочий день округляются до полного часа. Минимальный заказ — 2 часа.

Синхронный перевод — эта наиболее сложный и ответственный вид устного перевода. Перевод осуществляется одновременно с речью докладчика с отставанием максимум на три слова от последнего слова оратора. Такой вид перевода требует специального оборудования как для переводчиков, так и для участников мероприятия (стационарные или разборные будки переводчиков, звуковые пульты и гарнитуры).

При синхронном переводе могут быть задействованы несколько переводчиков для каждой языковой пары. Как правило, они сменяют друг друга каждые 30 минут. Это наиболее престижный вид перевода, который требует максимальной отдачи от переводчиков и организаторов. Нередко к синхронному переводу прибегают во время мероприятий, на которых присутствуют несколько десятков, а порой и сотен человек. Удобство для слушателя заключается в том, что он легко может переключаться между языками перевода с помощью пульта на своих наушниках.

© 2006 «Мультиформа»
Все права защищены



Разработка сайта — IVEX